Structural and cross-cultural validity of the Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire.

J Patient Rep Outcomes

Division of Occupational Therapy, Department of Health and Rehabilitation Science, Faculty of Medicine and Health Science, Stellenbosch University, Cape Town, South Africa.

Published: January 2023


Category Ranking

98%

Total Visits

921

Avg Visit Duration

2 minutes

Citations

20

Article Abstract

Background: The Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire has been translated and cross-culturally adapted to Afrikaans for the Western Cape, within the public health service context of South Africa. The aim of this study was to evaluate structural validity, internal consistency, and cross-cultural validity/measurement invariance of this new translation to increase applicability and clinical utility in a public health service context.

Methods: During this cross-sectional study, exploratory factor analysis (EFA) was conducted with parallel analysis and oblimin rotation. Confirmatory factor analysis (CFA) and multiple group confirmatory factor analysis (MGCFA) to assess cross-cultural validity/measurement invariance, was employed to test model fit with X goodness-of-fit statistic, root mean square error of approximation (RMSEA), standardized root mean square residual (SRMR) and comparative fit index (CFI). Internal consistency was calculated using Cronbach's alpha.

Results: 109 women and 110 men (n = 219) completed the Afrikaans for the Western Cape and the South African English DASH questionnaire, used during the analysis. Unidimensionality of the Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire was not supported in the 218 questionnaires eligible for inclusion in the analysis [X (df) = 1799.10 (405); p value = < 0.01; RMSEA (90% CI) = 0.126 (0.120-0.132); SRMR = 0.09 and CFI = 0.984]. EFA revealed a two-factor structure with Eigenvalues exceeding one explaining 55% and 7% of the variance. The two-factor structure of the Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire was supported during CFA. Cronbach's alpha revealed good internal consistency of both factors [factor 1 = 0.97 (0.96, 0.97) and factor 2 = 0.92 (0.90, 0.94)]. MGCFA conducted between 218 Afrikaans for the Western Cape DASH and 219 South African English DASH questionnaires (N = 437) revealed that the data supports configural, metric and scalar invariance models during initial model fit assessment. Subsequent hypotheses testing comparing the nested models revealed that scalar invariance holds.

Conclusion: The Afrikaans for the Western Cape DASH questionnaire revealed a two-factor structure with good internal consistency across the two factors and demonstrated measurement invariance with the South African English DASH questionnaire.

Download full-text PDF

Source
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9834491PMC
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00536-wDOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

afrikaans western
16
western cape
16
dash questionnaire
16
factor analysis
12
disabilities arm
8
arm shoulder
8
shoulder hand
8
hand dash
8
public health
8
health service
8

Similar Publications

Supporting community health workers in South Africa for context-specific food and nutrition literacy: implementation of a multi-media education-entertainment intervention.

BMC Nutr

July 2025

Non-Communicable Disease Research Unit, South African Medical Research Council, Francie van Zijl Drive, Parowvallei, Tygerberg, 7505, Cape Town, Western Cape, South Africa.

Background: Multimedia technology, recognized for its efficacy in education, offers a complementary approach to traditional health education. In South Africa, community health workers (CHWs) play a pivotal role in improving population health, but often lack comprehensive health knowledge. This study explores the effectiveness of using a multimedia education-entertainment (MM-EE) intervention to enhance food and nutrition literacy among CHWs in resource-challenged townships.

View Article and Find Full Text PDF

Emotional social screening tool for school readiness (E3SR-R): Adaptation into Afrikaans.

Afr J Psychol Assess

May 2025

Department of Psychology, Faculty of Community and Health Sciences, University of the Western Cape, Cape Town, South Africa.

Unlabelled: The Emotional Social Screening Tool for School Readiness - Revised (E3SR-R) is a contextually sensitive and psychometrically sound measure developed to screen emotional-social competence in preschool learners in South Africa, a multilingual country. The original measure was constructed in English. This article reports on the translation of the E3SR-R into Afrikaans.

View Article and Find Full Text PDF

Background: There is no standard public health screening for neurodevelopmental disorders in pre-school children in South Africa. There are pragmatic challenges in implementing such a programme in under-resourced regions. This study aimed to assess the feasibility of introducing a two-stage screening model for neurodevelopmental disorders among pre-school children in the rural Western Cape, South Africa.

View Article and Find Full Text PDF

. Effective empathic communication between health care providers and patients is an essential part of health care. In resource-poor contexts, evidence is needed to understand the quality and content of health care communication within real-life clinical engagements.

View Article and Find Full Text PDF

Multilingual education: medical interns perceptions regarding the usefulness of non-mother tongue communications skills taught during the undergraduate curriculum.

BMC Med Educ

April 2024

Division of Family Medicine, School of Public Health and Family Medicine, Health Science Faculty, University of Cape Town, Observatory, Cape Town, Western Cape, 7701, South Africa.

Background: This paper investigates the perceptions of medical interns regarding the usefulness of non-mother tongue communication skills taught during the undergraduate curriculum at the University of Cape Town in South Africa. In 2003, the university decided to incorporate Afrikaans and IsiXhosa communication skills into the new MBChB curriculum in order to meet the Faculty of Health Sciences goals to promote quality and equity in healthcare, and to prepare graduating health practitioners for multilingual communities where they would be serving. Despite annual internal evaluations and reviews of the languages courses, the usefulness, if any, of the additional languages in the working clinical environment had not been determined.

View Article and Find Full Text PDF