A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: file_get_contents(https://...@gmail.com&api_key=61f08fa0b96a73de8c900d749fcb997acc09&a=1): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests

Filename: helpers/my_audit_helper.php

Line Number: 197

Backtrace:

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 197
Function: file_get_contents

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 271
Function: simplexml_load_file_from_url

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 3165
Function: getPubMedXML

File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 597
Function: pubMedSearch_Global

File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 511
Function: pubMedGetRelatedKeyword

File: /var/www/html/index.php
Line: 317
Function: require_once

French translation and linguistic validation of four questionnaires relevant to psychological interventions targeting persistent dyspnea: The Breathlessness catastrophizing questionnaire, the breathlessness beliefs questionnaire, the COPD self-efficacy scale, and the three-domain interoceptive sensations questionnaire. | LitMetric

Category Ranking

98%

Total Visits

921

Avg Visit Duration

2 minutes

Citations

20

Article Abstract

Background: Psychological interventions such as medical hypnosis, cognitive-behavioral therapy (CBT), and mindfulness-based techniques are emerging as promising tools in the management of persistent dyspnea. Their integration into clinical practice, however, is limited by the scarcity of validated outcome measures in non-English languages.

Objectives: This study aimed to provide linguistically validated French versions of four questionnaires selected for their potential relevance in assessing the psychological and perceptual dimensions of dyspnea: the Breathlessness Catastrophizing Questionnaire (BCQ), the Breathlessness Beliefs Questionnaire (BBQ), the COPD Self-Efficacy Scale (CSES), and the Three-Domain Interoceptive Sensations Questionnaire (THISQ).

Methods: Questionnaire selection was based on constructs likely to be modulated by psychological interventions: catastrophic thinking, maladaptive beliefs, self-efficacy, and interoception. Translation and linguistic validation followed internationally accepted forward-backward methodology, in collaboration with a specialized agency. Reconciliation was performed through iterative review by subject-matter experts until full consensus was achieved.

Results: French versions of all four questionnaires were successfully produced. Specific challenges arose regarding the translation of key constructs (e.g., "catastrophizing," "belief," "self-efficacy"), leading to the proposal of dual titling strategies to balance semantic precision and user acceptability.

Conclusion: These French-language instruments address a practical need for culturally and linguistically appropriate tools in the assessment of psychological dimensions of dyspnea. While developed with medical hypnosis in mind, they may prove equally valuable in research and clinical practice involving other psychological interventions. Psychometric validation in French-speaking populations is warranted.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1016/j.resmer.2025.101202DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

psychological interventions
16
translation linguistic
8
linguistic validation
8
persistent dyspnea
8
dyspnea breathlessness
8
breathlessness catastrophizing
8
catastrophizing questionnaire
8
breathlessness beliefs
8
beliefs questionnaire
8
copd self-efficacy
8

Similar Publications